私のかぞく

I thought I may as well share “my speech” that I wrote for my final project for my Japanese class. Usually we present in groups for the final projects, doing a skit or something, but I will be absent for the last class and have to present on my own the week before. (We have Weezer tickets! Bought them months ago and I’m not about to skip that.)

The only criteria for the speech is that it uses all the grammar points we learned this level (I’m in Level 4 now, BTW.) and that it runs 3-5 minutes. The topic can be anything we want. I chose my family because it’s easy. LOL.

My speech has an accompanying PowerPoint with pictures so I’ll add those in as well. And I’ll do the Japanese text in chunks with the English translation following.

I am presenting this in one week. Wish me luck.

1.jpg

私 の かぞく (My Family)

2.jpg

さいしょ の うち

私 は ウィニペグ で うまれました。
I was born in Winnipeg.

私 の かぞく は 五人 が います。かぞくぜんいん かみ が ちゃいろ で、目 が あおい です。
There are 5 people in my family. We all have brown hair and blue eyes.

りょうしん は 二人とも 六十七さい です。
父 は はいしゃ でしたが、今 たいしょくしゃ です。母 は しゅふ です。
My parents are both 67 years old. My father was a dentist, but now he is retired. My mother is a homemaker.

父 の しゅみ は なつ に つり です。母 は ガーデニング が 大好き で、
毎日 ガーデニング を しています。
My father’s hobby is fishing in the summer. My mother loves gardening and gardens everyday.

いもうと の 名前 は ケイティ です。三十二さい で、マッサージりょうほうし です。やさしくて、きれい で、おも白い です。ケイティ は 私 より わかい ですが、私 より せが高い です。ケイティ の しゅじん は ライアン です。
My younger sister’s name is Katie. She is 32 and a massage therapist. She is pretty and easy-going and funny. She is younger than me, but taller. Katie’s husband is Ryan.

12b

ケイティ は とても げん気 ですよ! むすこ が 三人 います。メイソンくん は 来月 八さい に なります。あたまがいい です。ホールデンくん は 六さい で、げん気 です。一年中、たんパン を はくたい です。ソールくん は 一ばん わかい です。三さい で、自分で なんでも します。
Katie is very energetic! She has 3 sons. Mason will be 8 years old next month. He is smart. Holden is 6 and energetic. He wants to wear shorts all year. Saul is the youngest. He is 3 and does everything by himself.

あに の 名前 は クリス です。かぞく の 中 で 一ばん せが高い です。カナダせいふ の ため に はたらいています。でも、クリス の ほんとう しごと が わかりません。
こども が ひとりだけ います。ベンくん は 二さい です。クリス の つま は カーリー です。
My older brother’s name is Chris. He is the tallest in the family. He works for the Government of Canada but I don’t know what he actually does. He has only one child. Ben is 2. Chris’ wife is Carly.

18.JPG

二千一年 に、私 は どこか べつ の ところ に すみたかったので、自分でも ウィニペグ から ミシサーガ に ひっこしました。ミシサーが の ほう が ウィニペグ より にぎやか ですから。自分で すんでいたかった 見ましたが、さびしかった です。
In 2001, I wanted to live somewhere else, so I moved from Winnipeg to Mississauga by myself, because Mississauga is livelier than Winnipeg. I wanted to try to live alone, but it was lonely.

九年 の まえ に しゅじん と けっこんしました。
My husband and I got married 9 years ago.

うち を かいました。ブランプトン に すんでいます。
We bought a house. We live in Brampton.

しゅじん の 名前 は ジェイソン です。たんじょうび は 三週間前 でした。四十さい です。やくざいし です。ひまな時 に ゲーム や ゴルフ を します。ゴルフ が じょうず です。ジェイソン は やさしくて、とても おも白くて、だれも より しんせつな 人 です。
My husband’s name is Jason. His birthday was three weeks ago. He is 40 years old. He is a pharmacist. In his free time, he plays video games and golfs. He is good at golf. He is easy going, and very funny, and kinder than anyone else.

26.jpg

私 の かぞく

ちかごろ、一年 に 一回 ぐらい だけ かぞく に あい に ウィニペグ へ かえります。今、ジェイソン は 私 の かぞく です。二人 だけ です。
These days, I return to Winnipeg to see my family only about once a year. Now, my husband is my family. It’s just the two of us.

 

This entry was posted in japan and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s